Язык интерфейса: Русский
Язык интерфейса: Английский
Рубрика "СОВЕТСКИЕ ФИЛЬМЫ ЦИТАТНИКИ"
На свете достаточно литературных произведений, разобранных, расхватанных на цитаты. И среди советских и российских фильмов таких немало. Крылатые выражения из них во многом сформировали наше сознание, наш образ мысли, наши реакции. Мы вспоминаем эти цитаты, к месту вворачиваем их в разговор, узнаём друг друга по ним. Чего стоит одна лишь фраза: «Улыбайтесь, господа! Улыбайтесь. Ведь серьёзное лицо – ещё не признак ума…». Мы улыбаемся. И точно знаем, что общего у нас больше, чем разного… «Мы с тобой одной крови – ты и я».
А какие крылатые выражения приходят на ум из фильмов иностранных, не русскоязычных? «Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд». («Агент 007» и т.д.) «I will back» («Я вернусь!», «Терминатор»). «Shit happens» («Дерьмо случается», «Форрест Гамп»). «А на что смотреть-то?..» («Танцующая в темноте»). Возможно, ещё некоторые. И всё же чаще мы цитируем именно советские и российские фильмы. В первую очередь это заслуга блестящих сценаристов, мастеров слова – Николая Эрдмана, Григория Горина, Валентина Черныха, Эмиля Брагинского и других.
Пожалуй, большинство «фильмов на цитаты» - это комедии: Рязанов, Гайдай, Захаров. В хорошей комедии важны слова, будто бы вырезанные алмазом на стекле. Это, можно сказать, знак качества. Реплики знают и цитируют – стало быть, фильм удался! Более того: запомнился на много десятилетий. Сменяются поколения, порой сами фильмы начинают забываться, а вот цитаты – остаются. Иногда мы и не помним точно, какими цитатами разговариваем, но они вошли в нашу культуру. И рано или поздно у человека возникнет интерес к фильму – первоисточнику любимых выражений. А в других случаях мы просто пересматриваем кино, знакомое до каждого эпизода и интонации. Знаем наизусть. Но включаем снова и снова. Это – как связь поколений, как волшебная ниточка, соединяющая и эпизоды нашей собственной жизни. Это наш личный монтаж. В нашем столь стремительно меняющемся мире людям хочется иметь нечто постоянное. И эти любимые фильмы – из разряда вечных ценностей. С их добрым юмором, легендарными актёрами, незамысловатыми, но всё равно захватывающими сюжетами и анекдотическими рассказами про съёмки… Скажем, за каждую удачную шутку, придуманную командой «Кавказской пленницы», режиссёр ставил автору бутылку шампанского.
Да, это ностальгия – в понятии «тоска по детству, юности, молодости» : времени, Когда Деревья Были Большими. А кроме того, это своеобразный культурный код и вообще - современный фольклор.
Среди российских фильмов, снятых в более поздние времена, тоже есть свои «цитатники». Например, «Особенности национальной охоты в зимний период», краткие и ёмкие тосты из которого мгновенно стали достоянием любого застолья. Наверное, в целом сейчас таких фильмов меньше. А впрочем, поживём – увидим, услышим – повторим, «большое видится на расстояньи», время покажет!
А мы – процитируем!

Семнадцать мгновений весны (Цветная версия) Серия 1 из 12

Language: Russian

Category: Favorites, Drama, TV Shows (Serials), War

Year: 1973

Здравствуйте, я ваша тетя! (Русские, английские субтитры)

Language: Russian

Category: Classics, Comedy

Year: 1975

Subtitles: English, Russian

Берегись автомобиля

Language: Russian

Category: Comedy, Detective, Drama

Year: 1966

Subtitles: English, Russian

Весна

Language: Russian

Category: Comedy, Musicals / Music

Year: 1947

Белое солнце пустыни (Русская версия)

Language: Russian

Category: Action/Adventure, Comedy, Drama, Romance, War

Year: 1969

Subtitles: Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish

Иван Васильевич меняет профессию (Русские, английские субтитры)

Language: Russian

Category: Favorites, Comedy

Year: 1973

Subtitles: English, Russian

Золотой теленок Серия 1 из 2

Language: Russian

Category: Favorites, Action/Adventure, Classics, Comedy

Year: 1968

Тот самый Мюнхгаузен Серия 1 из 2

Language: Russian

Category: Comedy, Favorites

Year: 1979

Subtitles: English

Покровские ворота (Субтитры)

Language: Russian

Category: Comedy, Drama, Musicals / Music, Romance

Year: 1982

Subtitles: English, French, German, Russian

Чапаев

Language: Russian

Category: Historical/Epics

Year: 1934